Kirsty Wark - 12.05.2011
KW : Just looking at the book, when you really in a sense laid yourself bare and I think it's quite interesting because during the days following Madeleine's disappearance you were very restrained, very quiet (KMC smiles) and that was obviously your way of dealing with what was going on, but you've, in a sense you've opened up in this book and particularly about your relationship and how hard was that to do ?
KW : You did say in the book that you (reading) "wondered whether we haven't already given so much of ourselves and our family to the world". So did you talk about the extent to the personal revelations of the book together before you wrote it ?
KW : Yes, because of course you kept a diary from the day when Madeleine disappeared, presumably because you are also at different stages, you're (looking at GMC) doing different things and probably had read everything that Kate had written...
KW : Are you in anyway kind of overprotective of the twins at the moment ?
KW : But on that basis you write the most distressing thoughts and you write very graphically about it, you wanted to take your skin off, I mean can you talk to me a little bit about that ?
KW : Is that part due to faith ?
(1) Pourquoi Kate MC exclut-elle le Portugal de la revue ? Les abondantes informations auxquelles elle se réfère ne peuvent être que celles qu'ont rassemblées les trois équipes de détectives privés engagées par Madeleine's Fund. La première agence, Metodo 3, s'est discréditée et a même eu maille à partir avec la justice. Le chef de la seconde équipe, Kevin Halligen, s'est révélé un parfait escroc et a finalement été extradé aux EU. Quant aux deux ex-inspecteurs qui mirent fin au ballet des privés, leur conclusion (Madeleine prisonnière dans un rayon de 10 miles de PDL) ne suscita aucune initiative.
(2) On appréciera ce qu'il y a de drôle ici... et la pertinence d'une allusion à la vie sexuelle d'un couple venant de perdre un enfant dans un livre destiné, selon ce couple, à être lu un jour par leurs enfants.
(3) On appréciera la fermeté de Kate MC et comment elle balaie d'une pichenette l'allusion très vague contenue dans la question de KW (la négligence) pour centrer sur le vrai problème, le ravisseur en liberté, éventuellement prêt à foncer sur une nouvelle proie.
(4) Un adopteur illégal n'aurait pas pris Madeleine, trop grande pour se laisser faire. A fortiori s'il y avait deux petits manipulables, un garçon et une fille. Comment une note écrite à Madeleine espérant qu'elle se trouve avec quelqu'un qui l'aime est-elle compatible avec la description des abus sexuels auxquels se sont livrés les pédophiles ?
(5) Avoir des images atroces dans la tête n'est pas une raison suffisante pour les écrire, surtout si l'on songe que le livre est fondamentalement destiné aux enfants MC, dont la victime. Mais les ghostwriters se doivent d'assurer les arrières de leur fonds de commerce en assurant un bon chiffre de ventes.
(6) On appréciera si les chances pour Madeleine d'être vivante sont en harmonie avec les sévices endurés aux mains des pédophiles.
(7) Ne dit-on pas que la foi soulève les montagnes ?
TV3 (Irlande) - enregistement le 13 et diffusion le 16.05.2011
Sinead Desmond : Now, Madeleine McCann would have celebrated her eighth birthday last week. Her parents last saw their daughter in Portugal four years ago and now Kate McCann has written a memoir about her experience, called simply 'Madeleine'. Detectives from Scotland Yard have now been granted permission to review the files of Portuguese investigators for the very first time.
Mark Cagney : Last Friday I met with Kate and her husband Gerry to talk about the anguish that they've endured since that terrible night, in May 2007, when they discovered that Madeleine had been abducted from their holiday villa in Portugal.
MC : Errr... Kate and Gerry McCann, errm... you're very welcome to Ireland. Thank you very much for agreeing to do this interview with us. Errm... can we... we... there was a bit of news today, errm... in that I believe David Cameron, the British Prime Minister has, errr... has okayed, or ordered, or agreed to have an inquiry, errm... so, before we get to that and what that might mean, could you tell us what the current status of the search for Madeleine is, Gerry.
Gerald MC : Well, the police investigation was closed in July 2008 and since then we haven't had any police, errr... essentially looking for Madeleine, throughout that whole period, and we've been asking through Home Office channels, errr... for a long time to try and get a review done, which is standard practice for most, errr... major unsolved crimes in the UK. So, we've pretty much been on our own really, errr... employing private investigators. We've currently got a small team working for us and we've had some, errr... advisers, errr... which has been good and, of course, we continue to raise awareness, errr... distribute posters and the like, and fund administrator and a co-ordinator. So, we've got a small team of people who have been essentially looking for Madeleine.
MC : Has there... is there any glimmer of light, is there any clue, any particular avenue that you're following, any country that you're focussing on?
GMC : And you look at the... the circumstances where other children who have been missing for a long time, and when they've been found, you know [clicks fingers] it's like that. It's not like you suddenly think, 'we're getting warm, we're getting warm' [clicks fingers]. Jaycee Dugard, Elizabeth Smart, Natasha Kampusch - it's an instantaneous thing, errr... so you've just got to be prepared that you may have no warning.
MC : Now you... you... you made your appeal initially to the Home Secretary, errr... to... to launch the inquiry and, errr... the news came through that, errr... that Prime Minister Cameron has a... has a... agreed to that. How do you think that will help?
KMC : Well, the review is... is standard practice in most major unsolved crimes. There's a lot of information... a lot of information in Portugal, errm... in the... with the... the UK authorities and with our own team and it hasn't all brought... been brought together on one searchable database and I guess we see it as lots of pieces of the jigsaw which haven't been joined together and two bits of information may seem insignificant on their own but when joined up it might... might become more significant, errm...
GMC : I think the, you know, in the... in the UK a lot of lessons have been learned over many years with major high-profile inquiries; Yorkshire Ripper case was where the information, errr... Peter Sutcliffe was in that inquiry in several different places and it wasn't linked. So, what you've got to do is really get it onto a searchable database that is capable of being - what the analysts tell us is 'mined' - and... and having different pieces of information linked. And that's really important because at the minute our understanding of, errr... the data in Portugal is that they're on computers but essentially on Word documents and there hasn't been this formal, comprehensive review and we often give the example of, errr... if you came to see us and we didn't know what was wrong with you and we'd done lots of tests, we'd get someone else to look at you, you know, a sec...
MC : So, fresh eyes.
GMC : Yes, fresh eyes. A second opinion is so important.
MC : One question, errr... errm... you've been, quite rightly, errr... highly critical of, errr... the Portuguese authorities in the investigation; it was a shambles, by any standards, it was a shambles, and... and maybe you don't want to say that, well I'll say it for you. Errr... are you worried at all that this new inquiry will get their backs up, or annoy them?
GMC : Well...
GMC : An important thing for us is not to rake over old ground and mistakes that were made; mistakes have been well publicised. What we're more concerned about are leads that were followed up but not to the standard that we would expect and the review is more about, errr... identifying lines of inquiry and further actions, errr... 'cause mistakes and the past don't help us find Madeleine. People can learn from them but, errm... for us, Madeleine's parents, it's about (inaudible).
Promotion de "Madeleine" à Lisbonne
SIC Voice Over : The story that arrives on Monday to the Portuguese bookshops starts before Madeleine's birth, and is detailed in private matters, such as the desire to have children, the pregnancy, Madeleine's first months. The decision to write this book was always made, the decision to publish it, says Kate McCann, was more difficult.
Kate MC : I always wanted to, to write down the truth, really, for my three children, and I guess the reason, or the trigger reason why I actually, why it became a book and why it was published, is because we have to fund the search for Madeleine. And the fund was running low, so we needed to raise the money.
SIC VO : Kate McCann also writes about what she considers to be the hypocrisy of the cooperation between the British police and the Portuguese police. It's infuriating, writes Madeleine's mother, that even though we know the British police are very aware of the selective leaks to the media, they continue to insist that they have a cooperating relationship with the Judiciary Police.
KMC : If I'm honest, I suppose I was hoping we had more public support, really. But because we were at such a low ebb, and things couldn't have gotten any worst than they were in September 2007, I suppose I'd hoped someone to come forward and publicly showed support or basically, you know, said what they felt about certain bits of information that were appearing in the media.
SIC VO : Gonçalo Amaral is about to publish a second book about the Maddie case. In March the Supreme Court of Justice authorized the sale of the first book written by the former coordinator of the investigation, who was removed by the Judiciary Police directorate. The book that was taken from the bookshops due to the injunction made by the McCann couple.
GMC : We have proceedings underway against Gonçalo Amaral and that's all we really want to say about it.
KMC : I guess we just want people to keep looking really for Madeleine and as Gerry said the age progression images is a very useful tool, and I guess people just open their minds, remember she's still missing really, and she can still be found.
SIC VO: The British government announced recently that the Scotland Yard is going to investigate the Maddie case, and analyse all the existent information of the archived process. In the United Kingdom, Kate McCann's book sold 74000 copies in the first three days.
* Où l'on touche du doigt à quel point les MC, surtout Kate, en veulent à la police portugaise, probablement pour avoir soulevé l'idée de mort, qui ruine la Madeleine virtuelle médiatiquement propulsée dans l'univers.
* Il est étonnant que Kate MC répète des propos qui ont été publiquement réfutés par son avocat portugais, pour la bonne raison qu'il n'y a pas de marché possible dans le système inquisitoire. Au reste, lorsque ce bruit a couru, le jour même de l'interrogatoire, la soit-disant offre avait été faite à Kate MC, pas à Gerald. Le "nous" est donc étonnant. Enfin Gerald MC a raison, la peine pour recel de cadavre est une amende, car ce n'est pas un crime, mais un délit. La supposition de peine réduite est donc au minimum un malentendu.